Showing posts with label DIN EN 15038. Show all posts
Showing posts with label DIN EN 15038. Show all posts

Monday, November 9, 2015

OTM Update version 7.3

OTM 7.3 comes with further improvement of the quality management system (QMS)

  • Improvement on selecting resources for a job posting
  • Project managers see additional information in customer's project history
  • Improvement on addressing e-mail to customers 
  • Additional accounting feature regarding resources' invoices
  • Bug fixes 
For details, please visit:

    Tuesday, June 16, 2015

    OTM Update version 7.1

    The 7.1 update adds a couple of sophisticated features to the OTM quality assurance module in the resource management section.

    For details, please vist

    Tuesday, May 12, 2015

    OTM Update version 7.0 rolled out

    The OTM 7.0 update is about quality management, focusing on scoring and ranking of linguists.

    OTM users now can fine-tune formal and liguistic quality criteria, refining results when searching for the project's best matching linguists. The new OTM QM tools are easy to use and well documented.

    Please view our _changelog

    Sunday, April 15, 2012

    _changelog OTM Update 5.6 – 2012-04-12

    The project manager or administrator can generate a certificate in OTM to attest to the quality and correctness of a translation. The issuer of the certificate is the respective agency. The recipient of the certificate is the particular end customer.

    Sample certificate text

    The certificate text can be edited and can be changed under >Administration >Standard texts >Documents (PDF) below the invoices section.

     Files for which certificates are required must be marked in the project's file repository:

    Generating the certificate is optional and only possible if the relevant project has at least one line item with a translation service. Only one certificate can be issued per project. In case of an error, a certificate can be re-issued.

    The certificate for translations in a project is generated as a separate PDF document and saved in the project’s document repository. A certificate can be previewed before it is generated.

    The certificate is produced at the same time as the final invoice if the option to create the certificate is checked. The certificate and invoice are generated as two separate documents and sent as two different e-mail attachments as required.

    A standard e-mail text from >Administration >Standard texts >E-mails is used automatically if a certificate is created together with the invoice and the option to send by e-mail is marked.
    The certificate will be printed on the agency’s letterhead.

    Editable text sections

    1. Certificate subject line
    2. Certificate body text
    Placeholders in the body text:
    - the project number [% PROJECT_NUMBER %],
    - the project description [% PROJECT_NAME %] (if there is one),
    - the file names of translated file(s): [% PROJECT_CERTFILES %],
    - the source and target language(s) [% PROJECT_LANGUAGES %]

    Certificates can have two signatures

    As a custom tag for signatures, you can use
    a) both custom tags [% SIGNATURE_PM %] and [% SIGNATURE_SECOND %] together or individually or b) the combined tag [% BOTH_SIGNATURES_SIDEBYSIDE %].

    New menu item

    The signature files (file format: PNG or JPG) can be uploaded to OTM at >Administration >Corporate Identity >Signature files. The image is scaled automatically to a standard size and can be used at the desired position by setting a placeholder in the document. You can define whether the certificate should always bear the signature of a particular person (such as the managing director) or the signature of the respective project manager, or both.

    The certificate is associated unambiguously with the project via the file name and can be downloaded from the project documents.

    Wednesday, July 27, 2011

    OTM 5.0 – Changes for compliance with the EN 15038 standard

    DIN EN 15038 certified
    1. The sequence of services offered in the online request form now corresponds to the requirements of the EN 15038 standard.
    2. “Proof correction” and “content correction” were added as new services under >Administration >Preferences >Project management settings.
    3. If “professional translation” is selected as a service under >Administration >Preferences >Project management settings, a reminder is displayed that compliance with the EN 15038 standard requires that “complex review (source and target text)” be included as an option on the online request form.
    4. No services are pre-selected in the online request form. (Previously, “professional translation” was selected by default.
    5. Under >Administration >Standard texts >General terms and conditions for resources, for translators in particular a text passage must be added which obligates them to check their work in a second procedure prior to delivery. A note explains this.
    6. A note regarding the requirements of the EN 15038 standard was added under >Administration >Standard texts >Service-specific text blocks.
    7. All licensees intending to work in accordance with EN 15038 should ensure that “complex review (source and target text)” is marked under >Administration >Preferences >Project management settings if “professional translation” is offered. Even if no change is made, please click the “Save” button to ensure that the new sorting is applied to all relevant places in OTM.
    8. Various minor improvements and bug fixes were made in the project management module.

    Wednesday, June 29, 2011

    OTM 5.0 certified according to EN 15038

    EN 15038 certificate has published OTM 5.0.  

    The Online Translation Manager (OTM) is now the first commercial project management tool for the language industry to receive EN 15038 certification!

    Tuesday, May 24, 2011

    OTM 5.0 coming in June

    The OTM 5.0 update will be published in June 2011.
    Besides some major usability impovements there will be exciting news for all LSPs which work (or like to work) in conformity with DIN EN 15038!